Interkulturní práce


Belgie

V Belgii je interkulturní mediace také rozšířenou disciplínou. Pro inspiraci představujeme činnost sdružení, které se zejména vzdělávání interkulturních mediátorů věnuje již přes dvacet let.

Centre Bruxellois d‘Action Interculturelle

– sdružení založené v roce 1981 za účelem podpory multikulturního soužití a boje proti diskriminaci v oblasti Bruselu

– aktivity:

  • poskytování informací (dokumentační centrum, vydávání měsíčníku Agenda Interculturel s multikulturní tematikou, monitoring tisku a internetu, shromažďování informací o akcích s interkulturní a multikulturní tematikou + jejich propagace v newsletteru, který vychází jednou měsíčně)
  • kulturní aktivity (CBAI vydává on-line průvodce uměleckými akcemi a projekty s multikulturní tematikou „Le Monde en Scène“ – hudba, tanec, divadlo; organizuje hudební a taneční večery, kde dává prostor umělcům z různých kultur; několikrát ročně pořádá přednášky, diskuse a semináře zaměřené na interkulturní dialog)
  • vzdělávání (kurz pro rozvoje interkulturních dovedností a mediace – 750 hodin ve 2 letech, 2 večery týdně; kurz pro animátory v multikulturním prostředí – 720 hodin v 6 měsících, 5 dní v týdnu; úvod do interkulturního přístupu pro pracovníky v neziskovém a veřejném sektoru – 60 hodin, 10 dní výuky; různé další kurzy na míru podle zadání klientů)
  • podpora dalších organizací (seznam kontaktů na podobně zaměřené organizace, poskytování podpory např. při sepisování projektů, grantových žádostí apod.)
  • je zastřešující organizací, kterou Komise francouzského společenství pověřila koordinací podpory projektů v rámci politiky sociální soudržnosti

Kurz pro interkulturní mediátory

Organizace již přes dvacet let realizuje vzdělávací kurzy pro interkulturní mediátory. Za bezmála 20 let těmi kurzy prošlo asi 250 lidí.

Komu je kurz určen: každý (nezaměstnaní, občanští aktivisté, dobrovolníci, zaměstnanci), kdo se v oblasti Bruselu věnuje práci v sociální a kulturní oblasti a setkává se s multikulturní problematikou

Uplatnění: Kurz poskytuje přípravu na práci koordinátora (rozvoj a mediace) v různých strukturách v sociální a kulturní oblasti (místní sdružení a kluby, sociální služby, prevence, centra pro mládež, kulturní střediska, vzdělávací centra) a v různých komunálních mechanismech revitalizace jednotlivých městských částí.

Zakončení kurzu: Osvědčení o absolvování kurzu (uděluje CBAI) nebo osvědčení způsobilosti k řízení kulturních institucí (BAGIC, uděluje Belgické francouzské společenství)

Pedagogický přístup:

  • Vypracování individuální a kolektivní vzdělávací smlouvy
  • Interaktivní a zážitková výuka (hry, praktická cvičení, modelové situace, diskuse)
  • Různorodost a práce ve skupině
  • Každý účastník zpracovává vlastní projekt
  • Kombinovaná zkouška na konci studia

Předměty:

První ročník

Historie, sociologie a politika migrace a komunity v Belgii

Popis migračních a/nebo kulturních tras.

Multikulturní výchova I (neurovědy, sociální psychologie a antropologie).

Teorie a praxe komunikace.

Jak vést výběrová řízení.

Zvládání konfliktů, vyjednávání mezi lidmi.

Dynamika skupin.

Dílny uměleckého a osobního projevu.

Dílna psaní.

50 hodin odborné praxe a vypracování zprávy ze stáže.

Druhý ročník (415h)

Multikulturní výchova II (sociologické a politické aspekty).

Interkulturní mediace.

Stigmatizace sociálních skupin.

Městská politika (integrace, sociální soudržnosti …).

Státní struktury.

Kolektivní inteligence (neziskové organizace, sítě …)

Institucionální a organizační analýzy.

Mentální trénink.

Projektový management.

Techniky organizace a vedení jednání.

100 hodin odborné praxe a vypracování zprávy ze stáže.

Integrovaná zkouška.

Cíle výuky:

  • Získat interkulturní pohled na svou práci v terénu
  • Analyzovat své kulturní identity a napomáhat syntéze identit
  • Rozvíjet schopnost vytvářet vzájemné mezilidské vztahy
  • Získat institucionální a politický pohled na svou pozici a své jednání

Rozsah výuky:

  • 540 hodin teorie
  • 150 hodin praxe (stáže v terénu)
  • 60 hodin supervize / konzultací (v orig. guidance)
  • Kurz trvá dva roky
  • Výuka 6 hodin týdně (vždy v pátek) + 4 víkendy za rok, z toho jeden pobytový + praxe

Podmínky účasti v kurzu:

  • Věk minimálně 24 let
  • Minimální ukončené vzdělání: nižší středoškolské (v podstatě ekvivalent naší základní školy)
  • Dostatečná znalost francouzštiny slovem i písmem
  • Úspěšné absolvování vstupního pohovoru

 

Zdroj: www.cbai.be

Autorka: Jiřina Holkupová 

Na následujícím odkazu si můžete stáhnout rozhovor s Pascallem Rillofem z Evropské sítě tlumočníků a překladatelů ve veřejných službách (European Network for Public Service Interpreting and Translation (ENSPIT).

Pascal Rillof (1964) je koordinátorem pro tlumočení a překlady ve veřejných službách pro oblast Vlámska a Bruselu v Belgii při Kruispunt Migratie-Integratie (Křižovatka Migrace-Integrace). Je zakladatelem Evropské sítě tlumočníků a překladatelů ve veřejných službách (ENPSIT) a evropský představitel a člen správní rady organizace Critical Link International. Dříve po devět let koordinoval Tlumočnické a překladatelské služby v Antverpách. Byl také členem rady Belgického federálního poradního orgánu komunitního tlumočení a překladu (Cofetis) a předsedá Vlámskému kroužku pro zvýšení kvality komunitního tlumočení a překladů.